2760: Bird Sparrow Camels Jul 11, 2024

It is a frequent occurrence, especially among natural features, that compound words that cross linguistic boundaries will pick up redundant elements, such as the famous River Avon in Wales (afon is ‘river’ in Welsh). While this is not uncommon among physical features wherein people groups move around them, occasionally it is also seen in other words, such as ‘ostrich’. It comes from the Greek στρουθίων (strouthíōn), itself shortened from στρουθιοκάμηλος (strouthiokámēlos) literally “sparrow-camel” but the O- at the beginning of ‘ostrich’ comes from an addition in Latin. When Latin adopted it as strūthiō, the word ‘avis’ (‘bird’, hence ‘avian’) was added resulting in ‘a(u)strithio’ for a sort of “bird sparrow” translation, though obviously not literally. This is true for the Spanish/Portuguese ‘avestruz’ of the same meaning, where more of Latin’s ‘avis’ is preserved.

Previous
Previous

2764: The Impact of The Phoenician Script Jul 15, 2024

Next
Next

2763: Holy (?) Roman (?) Empire (?) Jul 14, 2024