2636: ernten, earn, אַרן Mar 6, 2022
Though the closest language to German is Yiddish, there are many Yiddish words of Germanic origin that do not have similar meanings. For instance, the Yiddish word אַרן (arn) means 'to bother; to be annoyed', but the Modern German 'Ernte' means 'a harvest'. Both of those are also related to the English 'earn'. The root of all of these did likely mean 'harvest; reap; labor', and each word in the different languages sprung off of a different definition. The meaning was kept more literal in German while it meant 'toil' and then just 'be bothersome', whereas in English the idea of 'reaping' and perhaps even 'deserving' is what held.