1253: The King James Bible Didn't Speak Its Greek May 15, 2018

Those translating The King James Bible (KJV) weren't familiar with Koine Greek: the language it was written in; at the time people didn't know it existed. This may sound impossible: how do people translate from a language which is unknown?

Well, it is not as if the translators for the KJV were only familiar in English (or even ecclesiastical Latin) and translated from no background, but at the time, people believed that Koine (common) Greek, as what they were all familiar with: Classical Greek. In fact, up until more scrolls and other documentation was found, it was thought that the Greek used in the New Testament was unique, and moreover a divinely-inspired dialect. This was proved false in the 17th and 18th century by the existence of thousands of items in Koine Greek, mostly on papyrus. So while the translation is one of the most-trusted, it was beyond the grasp of the translators, and should—more than most translations of other things—be taken with more consideration.

To see some hypothetical Word Facts, visit Patreon.com/wordfacts. Check out the latest Youtube video too: https://www.youtube.com/watch?v=vqYX2heE0T0

Previous
Previous

1254: Prawo Jazdy: be careful with translation May 16, 2018

Next
Next

1252: Triple Entendre (bei mir bisti sheyn) May 14 2018