2471: lemon & citrus Sep 17, 2021
Around Europe, two different basic terms for 'lemon', or alternatively 'citron' are used, both very likely of Semitic origin though this is not certain. Ultimately, 'lemon', also found in Portuguese 'limão' and Spanish 'limón', along with a number of other Semitic and Nilo-Saharan languages comes from Arabic لَيْمُون (laymūn), itself from Persian and likely with a connection to the Sanskrit word for 'lime'. 'Citron' on the other hand, as in the French 'citron', German 'Zitron', or Italian 'cedro' is via the Latin 'citrus' from Greek, likely from a Mediterranean, pre-Greek root akin to the Arabic قَطْرَان (qaṭrān), which may have been used to describe the resins and only later the fruit itself. More on how limes fit into the story tomorrow.
2290: Simulfix and Transfix Mar 24, 2021
While suprasegmental patterns exist in order to distinguish between certain English nouns and verbs—e.g.rébel (n) - rebél (v)—this is not the only sort of suprasegmental morphology. For instance, these same patterns exist of course with strong verbs and strong nouns, like 'ring-rang-rung' or 'tooth-teeth' wherein the change is internal and is not only additional, unlike for instance the '-ing' suffix which removes no part of the root-word. This affix is known as a simulfix. Something similar exists within Semitic languages known as a transfix wherein a series of regular, patterned vowels (and at times, other consonants) are effectively inserted into meaningful templates of 2-4 (usually 3) consonants. Unlike with simulfix, the transfix is is attached to roots which cannot be used on their own, whereas the roots in languages that take a simulfix rely on existing phonemes that are usually but not always vowels.